язык берроуза гинзберга и жене
был недоступен моей стране
двум третям популяции
и даже мне
выглядел телемостом
с другою планетой
разве что в питере или москве
словно любовники в ночном СВ
кто-то почитывал их
запросто как родные газеты
так между питером и москвой
как между сфинктером и травой
они и носились по прямой
словно по кругу
только утро вечера мудреней
и теперь эти авторы
доступны вполне
переводчики ёрзают на коне
кто прочел те остались довольны
а кому не понравился перевод
зарубежную копию тот берёт
цены правда кусаются но не больно
утро вечера не скромней
белизны запятнанных простыней
молодежь читает этих парней
всех троих говоря - прикольно
экземпляры мои давно на дне
не раздаришь их на рождения дне
разве что туалет на стене испещренней
и как можно вО прозе и в стихах
выражать себя нужно
как менее изощренней
заболтали жуков
зализали камней
и залялькали
игги попа
вроде он на нём
и оно под ней
а присмотришься поточней
нихуя, пардон, не европа.
*